Jeux de la traduction | Translation Games

Classements

Page en construction 👷‍♀️

2023 | 17es Jeux de la traduction | Université de Moncton

Classement final – Final standings

: Université de Sherbrooke

: Université McGill/McGill University

: Université Laval

Gerry : Université de Sherbrooke

Épreuve individuelle vers le français – Individual event from English to French

: Lou Saudrais, Université de Montréal

: Kayla Cardinal Lafrance, Université McGill/McGill University

: Andréanne Martin, Université de Sherbrooke

Épreuve individuelle vers l’anglais – Individual event from French to English

: Anthony Hamelin, Université Laval

: Maxime Roy MacDonald, Université de Montréal

: Hannah Allen, Université McGill/McGill University

Épreuve audiovisuelle vers le français – Audiovisual event from English to French

: Université de Sherbrooke

: Université Laval

: Université McGill/McGill University

Épreuve audiovisuelle vers l’anglais – Audiovisual event from French to English

: Université de Sherbrooke

: Université McGill/McGill University

: Université de Montréal

Traduction de bande dessinée vers le français – Comic book translation from English to French

: Université de Sherbrooke

: Université de Montréal

: Université McGill/McGill University

Traduction de bande dessinée vers l’anglais – Comic book translation from French to English

: Université de Moncton

: Université Laval

: Université McGill/McGill University

Traduction de chanson vers le français – Song translation from English to French

: Université de Montréal

: Université de Sherbrooke

: Université Concordia/Concordia University

Traduction de chanson vers l’anglais – Song translation from French to English

: Université Laval

: Université Concordia/Concordia University

: Université de Moncton

Adaptation publicitaire vers le français – Advertisement translation from English to French

: Université McGill/McGill University

: Université de Sherbrooke

: Université de Moncton

Adaptation publicitaire vers l’anglais – Advertisement translation from French to English

: Université Laval

: Université McGill/McGill University

: Université de Sherbrooke

Épreuve de terminologie vers le français – Terminology event from English to French

: Université Concordia/Concordia University

: Université de Montréal

: Université McGill/McGill University

Épreuve de terminologie vers l’anglais – Terminology event from French to English

: Université Concordia/Concordia University

: Université de Montréal

: Université de Sherbrooke

Situation de vie réelle vers le français – Real-life situation from English to French

: Université Laval

: Université McGill/McGill University

: Université de Sherbrooke

2022 | 16es Jeux de la traduction | Université de Montréal

1re place : Université McGill
2e place : Université de Montréal
3e place : Université de Sherbrooke

Localisation vers l’anglais

🥇 Université de Montréal (photo)

🥈 Université d’Ottawa/University of Ottawa

🥉 Université McGill/McGill University

Localisation vers le français

🥇 Université de Sherbrooke (photo)

🥈 Université McGill/McGill University

🥉 Université de Montréal

Poésie urbaine vers l’anglais

🥇 Université de Sherbrooke

🥈 Université de Montréal

🥉 Université Laval

Poésie urbaine vers le français

🥇 Université McGill/McGill University

🥈 Université d’Ottawa/University of Ottawa

🥉 Université Concordia/Concordia University

Adaptation publicitaire vers l’anglais

🥇 Université McGill/McGill University

🥈 Université Concordia/Concordia University

🥉 Université de Sherbrooke

Adaptation publicitaire vers le français

🥇 Université Concordia/Concordia University

🥈 Université de Sherbrooke

🥉 Université McGill/McGill University

Audiovisuel vers l’anglais

🥇 Université de Montréal

🥈 Université McGill/McGill University

🥉 Université de Moncton

Audiovisuel vers le français

🥇 Université de Montréal

🥈 Université McGill/McGill University

🥉 Université de Moncton

Chanson vers l’anglais

🥇 Université de Sherbrooke

🥈 Université McGill/McGill University

🥉 Université Laval

Chanson vers le français

🥇 Université McGill/McGill University

🥈 Université Laval

🥉 Université de Montréal

Bande dessinée vers l’anglais

🥇 Université McGill/McGill University

🥈 Université de Moncton

🥉 Université Concordia/Concordia University

Bande dessinée vers le français

🥇 Université McGill/McGill University

🥈 Université de Montréal

🥉 Université Laval

Traduction littéraire vers l’anglais

🥇 Colette Windish, Université McGill/McGill University

🥈 Anaïs Coderre, Université Laval

🥉 Gillian Javier, Université Concordia/Concordia University

Traduction littéraire vers le français

🥇 Sabrina Lafontaine, Université Concordia/Concordia University

🥈 Joanie Piché, Université de Sherbrooke

🥉 Zeina Salloukh, Université de Montréal

Meilleure traduction vers le français : Sabrina Lafontaine, Université Concordia
Meilleure traduction vers l’anglais : Colette Windish, Université McGill
Meilleur esprit d’équipe (prix Gerry-Boulet) : Université d’Ottawa

Pour des classements plus détaillés de cette édition, veuillez cliquer ici.

2020 | 15es Jeux de la traduction | Université de Sherbrooke

1re place : Université Laval
2e place : Collège universitaire Glendon
3e place : Université de Sherbrooke

~ Meilleur esprit d’équipe (prix Gerry-Boulet) ~

Université du Québec en Outaouais

~ Traduction individuelle vers le français ~

1. Amélie Farré, Université Laval

2. Isaline Hodecent, Université de Montréal

3. Vicky Lévesque, Université de Sherbrooke

~ Traduction individuelle vers l’anglais ~

1. Rachael Buxton, Collège universitaire Glendon

2. Daphné Crête, Université Concordia

3. Adam Kozak, Collège universitaire Glendon

~ Simulation professionnelle ~

1. Université de Sherbrooke

2. Université Laval

3. Université de Montréal

~ Révision comparative vers le français ~

1. Université du Québec à Trois-Rivières

2. Université du Québec en Outaouais

3. Université d’Ottawa

~ Révision comparative vers l’anglais ~

1. Université Laval

2. Université Concordia

3. Université de Montréal

~ Traduction audiovisuelle vers le français ~

1. Université Laval

2. Université de Sherbrooke

3. Université du Québec en Outaouais

~ Traduction audiovisuelle vers l’anglais ~

1. Université Concordia

2. Collège universitaire Glendon

3. Université du Québec en Outaouais

~ Création néologique vers le français ~

1. Collège universitaire Glendon

2. Université du Québec en Outaouais

3. Université de Montréal

~ Création néologique vers l’anglais ~

1. Collège universitaire Glendon

2. Université de Sherbrooke

3. Université du Québec en Outaouais

~ Traduction de chanson vers le français ~

1. Université Laval

2. Université du Québec à Trois-Rivières

3. Université de Sherbrooke

~ Traduction de chanson vers l’anglais ~

1. Université Concordia

2. Université Ottawa

3. Université Laval

~ Traduction publicitaire vers le français ~

1. Université Laval

2. Université du Québec en Outaouais

3. Université d’Ottawa

~ Traduction publicitaire vers l’anglais ~

1. Collège universitaire Glendon

2. Université Concordia

3. Université du Québec en Outaouais

Meilleure traduction vers le français : Amélie Farré, Université Laval
Meilleure traduction vers l’anglais : Rachael Buxton, Collège universitaire Glendon
Meilleur esprit d’équipe (prix Gerry-Boulet) : Université du Québec en Outaouais

Pour des classements plus détaillés de cette édition, veuillez cliquer ici

2019 | 14es Jeux de la traduction | Collège universitaire Glendon

1re place : Université de Montréal
2e place : Université de Sherbrooke
3e place : Université Concordia

Traduction littéraire vers l’anglais

Dafna Godovich, Glendon (3e place); Chloë Warnar-Johnstone, Glendon (2e place); et Jennifer Armin-Pereda, Concordia (1ière place).

Traduction littéraire vers le français

Miranda Bernier, Sherbrooke (3e place); Mélissa Marois, McGill (2e place); et Simon Frappier, Montréal (1ière place).

Lipogramme vers l’anglais

Université de Moncton (gauche) (3e place); l’Université Laval (droite) (2e place); et l’Université de Montréal (milieu) (1ière place).

Lipogramme vers le français

Université McGill (milieu) (3e place); l’Université de Montréal (gauche) (2e place); et l’Université de Sherbrooke (droite)(1ière place).

Chanson vers l’anglais

Université de Saint-Boniface (3e place); l’Université de Montréal (2e place); et l’Université Concordia (1ière place).

Chanson vers le français

Université de Sherbrooke (3e place); l’Université du Québec en Outaouais (2e place); et l’Université de Montréal (1ière place).

Bande dessinée vers l’anglais

Université du Québec en Outaouais (3e place); l’Université Concordia (2e place); et l’Université McGill (1ière place).

Bande dessinée vers le français

Université de Sherbrooke (3e place); l’Université de Montréal (2e place); et l’Université Concordia (1ière place).

Jeu d’évasion

In 3rd place: the University of Ottawa, completing the game in 18 minutes, 30 seconds.

In 2nd place: the Université de Sherbrooke finishing the game in 16 minutes, 38 seconds.

In 1st place: McGill University, mastering the game in a mere 13 minutes, 17 seconds!

Meilleure traduction vers le français : Simon Frappier, Université de Montréal
Meilleure traduction vers l’anglais : Jennifer Armin-Pereda, Université Concordia
Meilleur esprit d’équipe (prix Gerry-Boulet) : Université Laval

2018 | 13es Jeux de la traduction | Université d’Ottawa

1re place : Université Concordia
2e place : Université de Montréal
3e place : Université d’Ottawa

Meilleure traduction vers le français : Maude Mathieu-Lessard, Université McGill
Meilleure traduction vers l’anglais : Jennifer Armin-Pereda, Université Concordia
Meilleur esprit d’équipe (prix Gerry-Boulet) : Université de Montréal

2017 | 12es Jeux de la traduction | Université Concordia

1re place : Université de Montréal
2e place : Université d’Ottawa
3e place : Collège universitaire Glendon

Meilleure traduction vers le français : Charles-Étienne Lacroix, Collège universitaire Glendon
Meilleure traduction vers l’anglais :Nicole Anichini, Collège universitaire Glendon
Meilleur esprit d’équipe (prix Gerry-Boulet) : Université McGill

2016 | 11es Jeux de la traduction | Université du Québec à Trois-Rivières

1re place : Université Concordia
2e place : Université de Moncton
3e place (ex aequo) : Université de Sherbrooke et Université de Montréal

Meilleure traduction vers le français : Laura-Isabelle Tremblay, Université McGill
Meilleure traduction vers l’anglais : Olivier Leduc, Université de Montréal
Meilleur esprit d’équipe (prix Gerry-Boulet) : Université de Sherbrooke

2015 | 10es Jeux de la traduction | Université de Montréal

1re place : Université Concordia
2e place : Université d’Ottawa
3e place : Université de Sherbrooke

Meilleure traduction vers le français : Sébastien D’Auteuil, Université Concordia
Meilleure traduction vers l’anglais : Jean-Philippe Thériault, Université Concordia
Meilleur esprit d’équipe (prix Gerry-Boulet) : Université Concordia

2014 | 9es Jeux de la traduction | Université Laval

1re place : Université Concordia
2e place : Université Laval
3e place : Université du Québec en Outaouais

Meilleure traduction vers le français : Miguel Bourgault, Université de Montréal
Meilleure traduction vers l’anglais : Émilie Robertson, Université Concordia
Meilleur esprit d’équipe (prix Gerry-Boulet) : Université de Montréal

2013 | 8es Jeux de la traduction | Université de Moncton

1re place : Université de Montréal
2e place : Université de Moncton
3e place : Université Concordia

Meilleure traduction vers le français : Geneviève Camirand, Université de Montréal
Meilleure traduction vers l’anglais : Karine Doiron, Université de Moncton
Meilleur esprit d’équipe (prix Gerry-Boulet) : Université du Québec en Outaouais

2012 | 7es Jeux de la traduction | Université de Sherbrooke

1re place : Université du Québec en Outaouais
2e place : Université de Moncton
3e place : Université de Montréal

Meilleure traduction vers le français : Catherine Déziel, Université du Québec en Outaouais
Meilleure traduction vers l’anglais : Nicole Drouin, Université de Moncton
Meilleur esprit d’équipe (prix Gerry-Boulet) : Université du Québec en Outaouais

2011 | 6es Jeux de la traduction | Université d’Ottawa

1re place : Université d’Ottawa
2e place : Université de Saint-Boniface
3e place : Université Concordia

Meilleure traduction vers le français : Alain Boisvert, Université de Montréal
Meilleure traduction vers l’anglais : Scott Irving, Université d’Ottawa
Meilleur esprit d’équipe (prix Gerry-Boulet) : Université McGill

2010 | 5es Jeux de la traduction | Université McGill

1re place : Université de Montréal
2e place : Université Concordia
3e place : Université du Québec en Outaouais

Meilleure traduction vers le français : Loïc Haméon, Université de Montréal
Meilleure traduction vers l’anglais : Enrico Caouette, Université Concordia
Meilleur esprit d’équipe (prix Gerry-Boulet) : Université de Sherbrooke

2009 | 4es Jeux de la traduction | Université du Québec en Outaouais

1re place : Université du Québec en Outaouais
2e place : Université de Montréal
3e place : Université de Sherbrooke

Meilleure traduction vers le français : Jenny Melançon, Université de Moncton
Meilleure traduction vers l’anglais : Jennifer Banks, Université Concordia
Meilleur esprit d’équipe (prix Gerry-Boulet) : Université McGill

2008 | 3es Jeux de la traduction | Université Concordia

1re place : Université de Moncton
2e place : Université de Sherbrooke
3e place : Université de Montréal

Meilleure traduction vers le français : Steffan Landry, Université de Sherbrooke
Meilleure traduction vers l’anglais : –
Meilleur esprit d’équipe (prix Gerry-Boulet) : Université Laval

2007 | 2es Jeux de la traduction | Université Laval

1re place : Université de Moncton
2e place : Université de Montréal
3e place : Université Laval

Meilleure traduction vers le français : Annick Lapointe, Université du Québec en Outaouais
Meilleure traduction vers l’anglais : –
Meilleur esprit d’équipe (prix Gerry-Boulet) : Université de Montréal et Université de Moncton

2006 | 1ers Jeux de la traduction | Université de Montréal

1re place : Université Concordia
2e place : Université de Montréal
3e place : Université du Québec en Outaouais

Scroll to Top